Nederlands Bijbelgenootschap – info 198

    Huidvraat: vertaalvondst of jeukwoord?

    Weinig woorden uit de Nieuwe Bijbelvertaling hebben zoveel losgemaakt als het neologisme ‘huidvraat’. Nu de vertaling gereviseerd wordt, heeft het Nederlands Bijbelgenootschap alle reacties gewogen en de wetenschappelijke stand van zaken onderzocht. Huidvraat, melaatsheid, lepra – wat precies wordt er bedoeld met de termen in de bronteksten? En welke weergave ervan past het beste?

  • Lees meer over de huidvraat

    ‘Melaats(heid)’ (Statenvertaling, NBG-vertaling 1951, Herziene Statenvertaling) blijkt inhoudelijk geen correcte vertaling; hetzelfde geldt voor het alternatief ‘lepra’. De keuze voor ‘een huidziekte’ (Willibrordvertaling, Groot Nieuws Bijbel, Bijbel in Gewone Taal) komt dichter in de buurt, maar is te algemeen. De keuze voor ‘de Egyptische ziekte’ (Naardense Bijbel) is een theologische kunstgreep. Huidvraat is in veel opzichten een effectieve vertaling, maar brengt een nadeel met zich mee dat de voordelen lijkt te overvleugelen. Vandaar de zoektocht naar een vertaaloplossing die uitgaat van de huidige wetenschappelijke consensus dat de bijbelwoorden tsara’at en lepra duiden op ‘een huidziekte die onreinheid veroorzaakt’.
    In het blad Met Andere Woorden wordt de keuze die gemaakt is bij de revisie van de NBV uitgebreid toegelicht in een researchartikel van Matthijs de Jong, Saskia van der Lingen en Jaap van Dorp. Dit artikel is ook te vinden op de website van het Nederlands Bijbelgenootschap.
    Bron: Nederlands Bijbelgenootschap
    Contactpersoon: Adri Vonk Noordegraaf, vonknoordegraaf@planet.nl
    Link: Huidvraat
  • De bijbel op tv bij SBS6

    In het SBS6-programma Holland van Boven van 1 december 2019 was ook het NBG in Haarlem te zien.
    In beeld kwamen onder meer onze vertalingen, onze wereldwijde inzet, de Prentenbijbel, de app met de Rembrandtroute en de bibliotheek.

  • Lees meer over de Bijbel op tv

    Holland van Boven is een tv-programma met mooie beelden en verhalen waarin elke week een andere provincie centraal staat.
    ‘Hun belangstelling laat zien dat ons werk opvalt en dat de Bijbel een heel bijzonder boek is’, zegt NBG-persvoorlichter Peter Siebe, die de tv-reportage voorbereidde. ‘Ik zie hierin de onbevangen houding van een nieuwe generatie tegenover de Bijbel.’

    Dynamisch
    De Bijbel is een oud boek en het NBG wordt soms gezien als instituut in een ivoren toren. Siebe: ‘Als uw familieleden, vrienden, buren of collega’s niet weten hoe actueel de Bijbel en hoe dynamisch het NBG is, attendeer hen dan op deze reportage. Of ga samen met hen kijken.’
    Het fragment over het Bijbelgenootschap is te zien op de website van het NBG.
    Bron: Nederlands Bijbelgenootschap
    Contactpersoon: Adri Vonk Noordegraaf, vonknoordegraaf@planet.nl
    Link: de bijbel op tv

  • Geef voor gezinsbijbels voor Venezuela

    Venezuela verkeert in crisis. De inflatie is torenhoog, voedsel wordt iedere dag duurder en mensen weten niet meer wie ze moeten vertrouwen. In deze uitzichtloze situatie vinden mensen hoop in de Bijbel. De vraag naar bijbels stijgt dan ook, maar deze zijn onbetaalbaar geworden. Doe mee met de kerstactie van het NBG en geef met uw gift gezinnen in Venezuela een bijbel.

  • Lees meer over gezinsbijbels voor Venezuela

    Onlangs ontving het Nederlands Bijbelgenootschap een noodkreet van de directeur van het Bijbelgenootschap van Venezuela, Javier Chacón. Hij schrijft dat de situatie daar voor veel mensen onhoudbaar is. De economie is ingestort, salarissen worden niet uitbetaald en veel winkels zijn leeg. Uit wanhoop zijn miljoenen mensen het land ontvlucht.

    Kerstactie


    Te midden van deze wanhoop biedt de Bijbel hoop. Het Bijbelgenootschap van Venezuela merkt dan ook dat de vraag naar bijbels toeneemt. Deze zijn echter onbetaalbaar geworden. Daarom voert het NBG deze Kerst actie voor Venezuela.
    Met steun van leden en donateurs wil het NBG 20.000 gezinnen een hart onder de riem steken met een gezinsbijbel. Een bijbel die ouders en kinderen samen kunnen lezen. Want juist in deze moeilijke tijd is het óók nodig om een bijbel te hebben.
    Help mee om iets van het licht van Christus te laten schijnen in Venezuela. Meedoen kan via de website van het Nederlands Bijbelgenootschap.

    Bron: Nederlands Bijbelgenootschap
    Contactpersoon: Adri Vonk Noordegraaf, vonknoordegraaf@planet.nl
    Link: donatie Venezuela